Recherche : ¶ΰ rgb342.top 巹̽ 3d渶 渶 7Ŀ ڸƷ̽˺ ݿ渶 ̽ũ渶

Showing results for du41 top dû rescapee due rescapée rescapee d’y d’y d’y

Palmarès

page

Dotations Grand Prix dotation de 10 000 euros par Cine+ en diffusion au distributeur Prix du jury dotation de 4 000 euros par TitraFilm en prestations techniques au producteur Prix Documentaire sur grand écran => dotation de 4 000 par TitraFilm en prestations techniques au producteur + dotation de DSGE en soutien à diffusion et […]

Devenir bénévole !

page

Vous aimez le 7ème art et voulez découvrir les coulisses d’un festival de cinéma ? Vous adorez les calembours bovins mais n’arrivez jamais à les placer en soirée ? Alors la 43ème édition du Festival international du film d’Amiens est faite pour vous ! Et pour en profiter pleinement, rien de tel qu’intégrer notre équipe […]

L’Homme qui plantait des arbres 45'

film

Philippe Noiret conte la vie d’Elzéard Bouffier, qui en toute discrétion et humilité redonna vie à une région déserte entre les Alpes et la Provence. · Philippe Noiret tells the story of the life of Elzéard Bouffier, who in all discretion and humility brought new life to a deserted region.

Exposition – Pilar Albarracín

page

Souvenirs d’Espagne (Recuerdos de España) exposition du 15 novembre au 20 décembre 2019 Salle Giacometti – Maison de la culture d’Amiens Pour sa 39e édition, le Festival International de Film d’Amiens met à l’honneur l’Espagne et invite l’artiste Pilar Albarracín à investir la Maison de la Culture du 15 novembre au 20 décembre 2019. À […]

Un paese di Calabria 90' Un paese di Calabria

film

Rosa Maria a quitté son village un jour d’été 1931 pour en fuir la misère. Depuis les gens de Riace ont regardé les maisons se couvrir de lierre et les terres s’appauvrir. Un jour Baïram a accosté sur la plage de Riace avec deux cents autres kurdes, depuis le village renaît. C’est aujourd’hui un havre de paix pour les réfugiés : la pensée utopique d’une petite communauté au cœur l'Europe. · In 1931, Rosa Maria left the village of Riace in Calabria to escape poverty. One day, Bairam docked on the beach in Riace along with two hundred other Kurdish. Today the people of Riace are called Roberto, Ousmane, Emilia, Mohamed. They don’t have much but they invent daily their common destiny.

Le temps des bals clandestins 52' Le temps des bals clandestins

film

C’est la guerre, les bals sont interdits. Mais on danse quand même. Dans une grange, l’arrière salle d’un café. En ville et beaucoup à la campagne. Grâce à des témoignages inédits recueillis pas un accordéoniste ce film raconte un aspect méconnu de l’a vie sous l’Occupation, celle de toute une jeunesse qui refuse d’être muselée. · This is war, balls are prohibited. But even we dance. In a barn, the back room of a cafe. In town and also in the country. Through unpublished testimonies collected by an accordionist this film tells a little known aspect of a life under the occupation, that of a youth who refuses to be muzzled.

La dernière après-midi / CE QU’IL Y A DE MIEUX CHEZ LES BOURGEOIS, CE SONT LEURS VINS ET LEURS FEMMES 82' LA ULTIMA TARDE / Lo mejor de la burguesía son su vino y sus mujeres

film

Il y a une vingtaine d’années, la révolution et l’amour ont uni la vie d’une jeune bourgeoise à celles d’un militant de gauche. Dix-neuf ans plus tard, ils se retrouvent pour la signature de leur divorce. Cette rencontre affectera non seulement leur avenir, mais aussi leur passé. · Nineteen years after separating, two former guerilla fighters meet to finally sign their divorce papers. They will discover how their lives and their beliefs have changed. Any event in the present brings forth the past; the private and the personal become indistinguishable from the political.