Amandine Gay et Pénélope Bagieu dialoguent avec des personnes adoptées, séparées de leur famille et leur pays, à travers leurs archives. · Amandine Gay and Pénélope Bagieu dialogue with adopted people, separated from their family and their country, through their archives.
Recherche : ± 인터넷슬롯머신추천 ± ♨↘× ont142.cㅇm ×》⊙황금성온라인게임♥울티마 온라인 야마토♥오션파라 다이스공략 법”황금성오락기〓오션게임☆오션파라다이스7♣양귀비┶예시게임◇야마토오프라인버전☜
Showing results for oumeyouti ont3 ont3 oumeyouti oumeyouti oumeyouti oumeyouti oumeyouti ont
Le Roi n’est pas mon cousin 30'
filmUn dialogue entre une grand-mère et sa petite-fille, le déploiement d'une histoire familiale faite de silences, de fierté et de révolte. · A dialogue between a grandmother and her granddaughter, the deployment of a family history made up of silences, pride and revolt.
Olho Animal 80'
filmC’est le film d’un chien cinéaste. · It’s the film of a filmmaker-dog.
A Mansourah, tu nous as séparés 67'
film« L'histoire de vies brisées et de déracinements en masse. (France 24) » · « The story of shattered lives and mass uprooting. (France 24) »
Sur le fil du Zénith 55'
film*Sur le fil du zénith*, le film documentaire de Natyvel Pontalier entre spiritualité et la recherche de soi-même. · *On Zenith's Edge*, Natyvel Pontalier's documentary film between spirituality and the quest for self
Cuaderno de agua 15'
filmJournal intime d'un exilé politique sous la dictature de Pinochet. · Diary of a political exile under the Pinochet dictatorship.
How to Save a Dead Friend 103'
filmEnsemble, deux jeunes amant.e.s créent un lien incassable au sein d'un monde destructeur. · Together, two young lovers create an unbreakable bond within a destructive world.
TNT 28'
filmUn conte urbain à hauteur d’enfant, à la croisée du film initiatique et du fantastique. · An urban tale at the height of a child, at the crossroads of initiatory film and fantasy.
Vogliamo anche le rose 80'
filmLes 20 années qui ont changé notre vie ! · 20 years that changed our lives!
Un paese di Calabria 90' Un paese di Calabria
filmRosa Maria a quitté son village un jour d’été 1931 pour en fuir la misère. Depuis les gens de Riace ont regardé les maisons se couvrir de lierre et les terres s’appauvrir. Un jour Baïram a accosté sur la plage de Riace avec deux cents autres kurdes, depuis le village renaît. C’est aujourd’hui un havre de paix pour les réfugiés : la pensée utopique d’une petite communauté au cœur l'Europe. · In 1931, Rosa Maria left the village of Riace in Calabria to escape poverty. One day, Bairam docked on the beach in Riace along with two hundred other Kurdish. Today the people of Riace are called Roberto, Ousmane, Emilia, Mohamed. They don’t have much but they invent daily their common destiny.