Une fable du bord de mer, poétique et burlesque, où se mêlent avec malice fiction et réalité. · A seaside fable, poetic and burlesque, where fiction and reality mingle with mischief.
Recherche : 온라인 야마토 게임 ▥ ONT142.CoM ■오션파라다이스7 사이트∴릴게임천국┌3d 게임하기↗황금성오락 기!인터넷오션파라다이스 게임⊥인터넷바다이야기 게임╆온라인 오션 파라다이스╀인터넷바다이야기게임╅
Showing results for oumeyouti oumeyouti ont3 ont ont3 oumeyouti oumeyouti ont3 oumeyouti ont oumeyouti oumeyouti oumeyouti ont3 oumeyouti
Chronique d’une banlieue ordinaire 55'
filmLe regard attentif et chaleureux de la cinéaste permet de rétablir une vérité historique oubliée et combat les clichés rebattus. · The attentive and warm gaze of the filmmaker makes it possible to restore a forgotten historical truth and does justice to hackneyed clichés.
Les Derniers Jours du disco 113' The Last Days of Disco
filmUne chronique new-yorkaise de deux jeunes femmes que tout oppose mais que le disco rapproche ! Avec Chloë Sevigny et Kate Beckinsale. · A New York chronicle of two young women opposed by everything but brought together by disco! With Chloë Sevigny and Kate Beckinsale.
Moune Ô 16'
filmUn examen d'images de films mène à l'investigation des continuités coloniales et des histoires familiales. · An examination of footage from a film premiere leads to the investigation of colonial continuities and family histories.
Le Rêve de Galileo 40'
filmCinq courts-métrages pour les enfants qui aimeraient décrocher la lune et les adultes qui ont encore la tête dans les étoiles. · Five short films for children who would like to reach the moon and adults who still have their heads in the stars.
Le Ciel est rouge 73' El cielo está rojo
filmFrancina Carbonell signe une passionnante contre-enquête de l’incendie meurtrier d'une prison chilienne, dont les coupables n’ont jamais été désignés. · Francina Carbonell signs a fascinating counter-investigation into the deadly fire in a Chilean prison, the culprits of which have never been named.
Vogliamo anche le rose 80'
filmLes 20 années qui ont changé notre vie ! · 20 years that changed our lives!
Un paese di Calabria 90' Un paese di Calabria
filmRosa Maria a quitté son village un jour d’été 1931 pour en fuir la misère. Depuis les gens de Riace ont regardé les maisons se couvrir de lierre et les terres s’appauvrir. Un jour Baïram a accosté sur la plage de Riace avec deux cents autres kurdes, depuis le village renaît. C’est aujourd’hui un havre de paix pour les réfugiés : la pensée utopique d’une petite communauté au cœur l'Europe. · In 1931, Rosa Maria left the village of Riace in Calabria to escape poverty. One day, Bairam docked on the beach in Riace along with two hundred other Kurdish. Today the people of Riace are called Roberto, Ousmane, Emilia, Mohamed. They don’t have much but they invent daily their common destiny.
Jour Six 101' Día Seis
filmOnt tous quelque chose intouchable · We all have something untouchable.
La dernière après-midi / CE QU’IL Y A DE MIEUX CHEZ LES BOURGEOIS, CE SONT LEURS VINS ET LEURS FEMMES 82' LA ULTIMA TARDE / Lo mejor de la burguesía son su vino y sus mujeres
filmIl y a une vingtaine d’années, la révolution et l’amour ont uni la vie d’une jeune bourgeoise à celles d’un militant de gauche. Dix-neuf ans plus tard, ils se retrouvent pour la signature de leur divorce. Cette rencontre affectera non seulement leur avenir, mais aussi leur passé. · Nineteen years after separating, two former guerilla fighters meet to finally sign their divorce papers. They will discover how their lives and their beliefs have changed. Any event in the present brings forth the past; the private and the personal become indistinguishable from the political.